お客様および関係者各位

平素はご愛顧を賜わり、厚く御礼申し上げます。

本日4月7日、日本政府より発令されましたCOVID-19新型コロナウィルスにおける緊急事態宣言に伴い、弊社TES-AMM JAPANの現状および今後の業務受け入れ態勢についてお知らせ致します。弊社が提供させていただいておりますサービスに関しましては、引き続き継続して提供致して参ります。しかしながら、今後の日本政府または弊社の管轄する神奈川県知事からの要請等の状況を踏まえながら対応していく所存でございます。運営状況に変更があった際にはあらためてお知らせさせていただきます。またICT機器等の集荷・回収に関しましては、弊社パートナーの3PLの業務運営状況により、回収希望日のご要望に沿えない場合が発生する恐れがありますのであらかじめご了承の程宜しくお願い致します。加えまして4月1日より一部スタッフにおいてテレワークを実施していることもあり、皆様にはご不便をかける事となりますが何卒ご理解いただければ幸甚でございます。私たちTES-AMMは皆様のお役に立てるよう出来る限りの対応をして参る所存でございます。引き続きご愛顧の程宜しくお願い申し上げます。

TES-AMM JAPAN株式会社
代表取締役 小沢国彦

 

Dear all customers,

Today, Please let us inform you of the current status of our TES-AMM JAPAN and how it will be accepted in the future along with the declaration of emergency for the COVID-19 issued by the Japanese government on April 7th. We will continue to provide the services we are providing. However, we will respond in the light of future requests from the Japanese government or the governor of Kanagawa Prefecture, which is under our control. We will notify you again if the operation status changes. Also, regarding the collection and collection of ICT equipment, please understand in advance that there may be cases where it may not be possible to meet the request for the desired collection date depending on the business operation status of our partner of 3PL. In addition, since some staff members have been working from home since April 1, it will cause inconvenience to you as well, but we appreciate your understanding. We at TES-AMM will do our best to support you. Thank you for your continued support always.

TES-AMM JAPAN K.K

Managing Director Kunihiko Ozawa